Translation of "that undertakings" in Italian


How to use "that undertakings" in sentences:

It follows that undertakings should only be eligible for State aid when they have exhausted all market options and where such aid is necessary in order to achieve a well-defined objective of common interest.
Di conseguenza, sarebbe opportuno che le imprese fossero ammesse a ricevere aiuti di Stato solo dopo aver esaurito tutte le opzioni di mercato e qualora gli aiuti siano necessari per conseguire un obiettivo ben definito di interesse comune.
Member States shall also ensure that undertakings offer users the possibility to subscribe to a contract with a maximum duration of 12 months.
Gli Stati membri provvedono altresì affinché le imprese offrano agli utenti la possibilità di sottoscrivere un contratto della durata massima di dodici mesi.
Member States shall ensure that undertakings providing publicly available telephone services take all reasonable steps to ensure uninterrupted access to emergency services.’
Gli Stati membri garantiscono che le imprese fornitrici di servizi telefonici accessibili al pubblico adottino tutte le misure necessarie a garantire l’accesso ininterrotto ai servizi di emergenza.;
Aid granted by a Member State to an undertaking may help to maintain or increase domestic activity, with the result that undertakings established in other Member States have less chance of penetrating the market of the Member State concerned.
Infatti, quando uno Stato membro concede un aiuto a un’impresa, l’attività interna può risultarne invariata o aumentare, con la conseguenza che le possibilità delle imprese con sede in altri Stati membri di penetrare tale mercato ne sono diminuite.
By regularly recalculating the reference values and quotas, the Commission should ensure that undertakings are allowed to continue their activities on the basis of the average volumes they placed on the market in recent years.
La Commissione, nel ricalcolare regolarmente i valori di riferimento e le quote, dovrebbe assicurare che le imprese siano in grado di proseguire la loro attività sulla base dei volumi medi da essi immessi in commercio negli anni recenti.
They must ensure that undertakings enjoying access to the SMP operator’s network receive all necessary information in order to adjust their networks and network plans.
Esse devono accertare che le imprese che fruiscono dell'accesso alla rete dell'operatore SMP ricevano tutte le necessarie informazioni per adeguare le proprie reti e i piani di ampliamento delle stesse.
2. Until 31 December 2014, Member States shall carry out checks at least every 5 years to verify that undertakings fulfil the requirements laid down in Article 3.
«Gli Stati membri provvedono affinché le autorità competenti si assicurino periodicamente, per lo meno ogni cinque anni, che le imprese continuino a soddisfare i requisiti in materia di onorabilità, capacità finanziaria e idoneità professionale.
Proper compliance with, and reliable monitoring of, the conditions governing admission to the occupation of road transport operator presuppose that undertakings have an effective and stable establishment.
Per garantire l’osservanza delle condizioni per l’accesso alla professione di trasportatore su strada e controlli efficaci, è necessario che le imprese dispongano di una sede effettiva e stabile.
According to the Court, the EU legislature recognised that undertakings providing electronic communication services may have a legitimate interest in being able to adjust the prices and charges for their services.
Secondo la Corte, il legislatore dell’Unione ha riconosciuto che le imprese fornitrici di servizi di comunicazione elettronica possono avere un interesse legittimo a modificare i prezzi e le tariffe dei loro servizi.
The advantage of the tax refund approach is that undertakings remain exposed to the price signal, which the environmental tax gives.
Il vantaggio dell’approccio basato sul rimborso fiscale è dato dal fatto che le imprese rimangono esposte al segnale di prezzo dato dalle tasse ambientali.
The liberalisation of the railway sector in the EU1 is aimed at requiring Member States to ensure that undertakings operating in that sector enjoy equitable and non-discriminatory access to the rail network.
La liberalizzazione del trasporto ferroviario nell’Unione europea 1 mira ad obbligare gli Stati membri a garantire alle imprese di tale settore un accesso equo e non discriminatorio alla rete ferroviaria.
Member States shall ensure that undertakings providing publicly available telephone services at fixed locations take all reasonable steps to ensure uninterrupted access to emergency services.
Le imprese fornitrici di servizi telefonici accessibili al pubblico in postazione fissa devono adottare tutte le misure necessarie per garantire l'accesso ininterrotto ai servizi di emergenza.
Article 106 of the Treaty on the Functioning of the EU specifies that undertakings entrusted with the operation of SGEI are subject to European law only in so far as these rules do not obstruct the particular tasks which they must carry out.
Infatti, l’articolo 106 del trattato sul funzionamento dell’UE precisa che le imprese incaricate della gestione di SIEG sono sottoposte alle norme dei trattati, soltanto nei limiti in cui tali norme non ostacolano la specifica missione loro affidata.
0.54217100143433s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?